вторник, 23 июня 2009 г.

Luna De Miel / Медовая луна (5)

День пятый. Русско-пурепечский словарь

Наш самый насыщенный событиями день начался в «городе камней» Пацкуаро. Местный комитет по туризму очень удачно к нашему приезду подгадал день региональных традиций. Поэтому прямо на центарльной площади мы бесплатно ели всякое необычное и пили дегустировали яблочную настойку из маленьких глиняных горшочков (ну и что, что 11 утра). А потом прямо здесь же нам показали местные танцы, включая самый известный – танец стариков. Мужчины берут в руки клюки, надевают маски с улыбающимися морщинистыми лицами и изображают пляшущих пожилых людей, которые довольны своей жизнью и смеются над своими проблемами и недугами.
Пацкуаро мне показался очень уютным дружелюбным городочком (еще бы, после такого-то начала дня). Плотный график дня позволил нам лишь очень бегло осмотреть местные достопримечательности, среди которых я бы выделила городскую библиотеку. Она живет в здании бывшей церкви Святого Августина. Там, где когда-то был алтарь – теперь стеллажи с книгами, а на месте кабинок-исповедален – кабинки с интернетом. Святой Августин, я надеюсь, не очень в обиде.
Из города мы поехали на озеро Пацкуаро – оно когда-то привлекло сюда первых поселенцев, а теперь ради него сюда съезжаются сотни туристов. На пристани мы нашли паром и попыли на остров Ханицио. Ханицио или «место, где рождается дождь», это один большой каменистый холм, полностью застроенный домиками, на вершине которого красуется статуя национального героя Хосе Марии Морелоса. На острове нет ни одного пустного клочка земли, сплошные двухэтажные домики, второй этаж – жилой, а на первом неизменно либо кафе, либо сувенирная лавка. Здесь же индейские женщины в белых блузах с яркой вышивкой, в цветастых юбках и обязательно с двумя косичками что-то плетут, вышивают, вяжут, пекут лепешки. И все без исключения продают горстями как семечки мелкую обжаренную в масле рыбку чаралес, традиционный местный перкус.
Прогулку по Ханицио нельзя назвать легкой: узкая улица-лестница очень круто забирает вверх, свернуть с нее нельзя – домики вплотную прижимаются друг к другу, и остановиться перевести дух тоже нельзя – тут же атакуют продавцы сувениров и чаралес. В общем на вершине не до статуи – отдышаться и назад!
Дело шло к вечеру, а очень хотелось еще успеть увидеть развалины пирамид в Цинцунцане – «городе калибри» (очередное прелестное название, эх, все-таки эти индейцы Пурепеча были невероятными романтиками).
Вход на территорию археологической зоны открыт до пяти вечера, мы примчались туда в 4:55, и нас пустили!
Цинцунцан был у Пурепеча главным городом, первой столицей здешних мест. Сейчас от города осталось лишь несколько построек-йакатас (в отличие от пирамид, характерных для других племен, Пурепеча строили храмы полукруглыми, соединенными друг с другом стеной). Сооружение весьма необычное, впрочем, как и построившее его племя. Пурепеча извесны тем, что: а) были совершенны во многих ремеслах; б) считали себя прямыми потомками Богов, а озеро Пацкуаро - вратами, через которые Боги-отцы приходили иногда на землю и в) научились ковать медное оружие, вследствие чего Ацтеки – склько не старались – не могли покорить этот народ.
Цинцунцан впоследствие, конечно, пал под натиском испанцев, но могучие йакатас и ныне тут. С их осмотром мы, конечно, в пять минут не уложились, но смотритеть музея нас не упрекнул, и даже любезно подвез в центр Цинцунцана, подождал 15 минут, пока мы изучали городскую церковь, а затем отвез на вокзал в соседний город. Взял с нас за все за это 3 бакса.
Городскую церковь обязательно надо было посмотреть – как я могла уехать, не увидев чудотворную фигуру Христа, слепленную из маиса, которая растет! Только за последние несколько лет она прибавила 30 см. Правда или нет? По крайней мере, видно, что стеклянный саркофаг, в котором хранится фигура, не раз удлинями. Мы много посетили разных церквей, есть с чем сравнить. В этой, мне показалось, и правда ощущаетя присутствие чего-то неземного. Хотя может быть, все дело было просто в запахе церковных свечей и в необычайно ярких солнечных лучах, косо бьющих через высокое окно.

Вот интересно, существует ли русско-пурепечский словарь. Если да – то это несомненно одна из самых поэтичных книг в мире. Я бы почитала с удовольствием.

Впечатление дня: Неожиданное интервью для национального телеканала Cadena 3, центральная площадь Пацкуаро.

Комментариев нет:

Отправить комментарий